{"id":25729,"date":"2020-10-16T07:47:22","date_gmt":"2020-10-16T05:47:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/?p=25729"},"modified":"2021-09-24T06:35:33","modified_gmt":"2021-09-24T04:35:33","slug":"traduttore-traditore","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/?p=25729","title":{"rendered":"Traduttore, traditore\u00a0?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #0000ff;\">L\u2019oisivet\u00e9 est m\u00e8re de toutes les exp\u00e9riences : j\u2019ai eu brusquement l\u2019envie de tester la fiabilit\u00e9 des traductions par Google. Alors, je ne sais pas pourquoi, le hasard sans doute, j\u2019ai choisi ces deux petites phrases :<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #0000ff;\">Longtemps, je me suis couch\u00e9 de bonne heure. Parfois, \u00e0 peine ma bougie \u00e9teinte, mes yeux se fermaient si vite que je n\u2019avais pas le temps de me dire\u00a0: \u00ab\u00a0Je m\u2019endors.\u00a0\u00bb<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #0000ff;\">Dans une premi\u00e8re \u00e9tape, je les ai faites traduire par Google du fran\u00e7ais en diverses langues et puis, dans une deuxi\u00e8me \u00e9tape j&rsquo;ai demand\u00e9 \u00e0 Google de retraduire en fran\u00e7ais la traduction qu&rsquo;il venait de faire. Voici ce que \u00e7a a donn\u00e9 :<\/span><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lange Zeit bin ich fr\u00fch zu Bett gegangen. Manchmal, sobald meine Kerze aus war, schlossen sich meine Augen so schnell, dass ich keine Zeit hatte, mir zu sagen: \u00ab\u00a0Ich schlafe ein.\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me suis couch\u00e9 t\u00f4t. <\/em><em>Parfois, d\u00e8s que ma bougie \u00e9tait \u00e9teinte, mes yeux se fermaient si vite que je n&rsquo;avais pas le temps de me dire: \u00abJe m&rsquo;endors\u00bb.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per molto tempo, mi sono coricato presto, la sera. A volte, subito dopo aver spento la candela, gli occhi si chiudevano tanto in fretta che non avevo neppure il tempo di dire a me stesso: \u201cmi addormento\u201d<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me suis couch\u00e9 t\u00f4t le soir. Parfois, imm\u00e9diatement apr\u00e8s avoir \u00e9teint la bougie, mes yeux se fermaient si vite que je n&rsquo;avais m\u00eame pas le temps de me dire: \u00ab\u00a0Je m&rsquo;endors\u00a0\u00bb<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">For a long time I used to go to bed early. Sometimes, when I had put out my candle, my eyes would close so quickly that I had not even time to say \u00ab\u00a0I\u2019m going to sleep\u2019.\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me couchais t\u00f4t. <\/em><em>Parfois, quand j\u2019avais \u00e9teint ma bougie, mes yeux se fermaient si vite que je n\u2019avais m\u00eame pas le temps de dire \u00abje vais dormir\u00bb. \u00bb<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u0414\u043e\u043b\u0433\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u044f \u0440\u0430\u043d\u043e \u043b\u043e\u0436\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0441\u043f\u0430\u0442\u044c. \u0418\u043d\u043e\u0433\u0434\u0430, \u043a\u0430\u043a \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u0432\u0435\u0447\u0430 \u0437\u0430\u043a\u0430\u043d\u0447\u0438\u0432\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c, \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0442\u0430\u043a \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e, \u0447\u0442\u043e \u0443 \u043c\u0435\u043d\u044f \u043d\u0435 \u0431\u044b\u043b\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0431\u0435: \u00ab\u00a0\u042f \u0437\u0430\u0441\u044b\u043f\u0430\u044e\u00a0\u00bb.\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me suis couch\u00e9 t\u00f4t. Parfois, d\u00e8s la fin de la bougie, mes yeux se fermaient si vite que je n&rsquo;avais pas le temps de me dire: \u00abJe m&rsquo;endors\u00bb. \u00ab\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Durante mucho tiempo, me acost\u00e9 temprano. A veces, tan pronto como mi vela se apagaba, mis ojos se cerraban tan r\u00e1pido que no ten\u00eda tiempo de decirme a m\u00ed mismo: \u00ab\u00a0Me estoy durmiendo\u00a0\u00bb.\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me suis couch\u00e9 t\u00f4t. Parfois, d\u00e8s que ma bougie s&rsquo;\u00e9teignait, mes yeux se fermaient si vite que je n&rsquo;avais pas le temps de me dire: \u00abJe m&rsquo;endors\u00bb. \u00bb<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u5f88\u957f\u4e00\u6bb5\u65f6\u95f4\uff0c\u6211\u90fd\u662f\u65e9\u65e9\u5c31\u7761\u4e86\u3002\u6709\u65f6\u5019\uff0c\u6211\u7684\u8721\u70db\u4e00\u7184\u706d\uff0c\u6211\u7684\u773c\u775b\u5c31\u4f1a\u8fc5\u901f\u5730\u95ed\u4e0a\uff0c\u4ee5\u81f3\u4e8e\u6211\u6ca1\u6709\u65f6\u95f4\u5bf9\u81ea\u5df1\u8bf4\uff1a\u00a0\u00bb\u6211\u5feb\u7761\u7740\u4e86\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Pendant longtemps, je me suis couch\u00e9 t\u00f4t. Parfois, d\u00e8s que ma bougie s&rsquo;\u00e9teint, mes yeux se ferment si vite que je n&rsquo;ai pas le temps de me dire: \u00ab\u00a0Je vais m&rsquo;endormir\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u9577\u3044\u9593\u3001\u65e9\u3005\u306b\u5bdd\u3066\u3057\u307e\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002\u6642\u3005\u3001\u30ed\u30a6\u30bd\u30af\u304c\u5207\u308c\u305f\u9014\u7aef\u306b\u76ee\u304c\u3059\u3050\u306b\u9589\u3058\u3066\u3057\u307e\u3044\u3001\u300c\u5bdd\u843d\u3061\u3057\u3066\u3044\u308b\u300d\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u6687\u304c\u306a\u3044\u307b\u3069\u3067\u3057\u305f\u3002\u00a0\u00bb<br \/>\n<em>Je me suis endormi t\u00f4t pendant une longue p\u00e9riode. Parfois, d\u00e8s que la bougie s&rsquo;est \u00e9puis\u00e9e, mes yeux se fermaient et je ne pouvais pas me permettre de dire \u00abje m&rsquo;endors\u00bb. \u00bb\u00bb<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #0000ff;\">Inutile de continuer l\u2019exp\u00e9rience. Les r\u00e9sultats sont bien meilleurs que ceux auxquels je m\u2019attendais. Dommage. \u00a0\u00c7\u2019aurait \u00e9t\u00e9 une occasion de rigoler. <\/span><span style=\"color: #0000ff;\">It would have been a good laugh &#8211; Es w\u00e4re ein gutes Lachen gewesen &#8211; \u0398\u03b1 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03b3\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf &#8211; \u042d\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b \u0431\u044b \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0438\u0439 \u0441\u043c\u0435\u0445 &#8211; Barre ona izango zen &#8211; \u8fd9\u672c\u6765\u662f\u597d\u7b11\u7684 &#8211; Non est bonum esse risu &#8211; Sarebbe stata una bella risata &#8211; Kukadakhala kuseka kwabwino.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u00a0<em>Traduttore, traditore ? Non \u00e8 pi\u00f9 vero !<\/em><\/strong><\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019oisivet\u00e9 est m\u00e8re de toutes les exp\u00e9riences : j\u2019ai eu brusquement l\u2019envie de tester la fiabilit\u00e9 des traductions par Google. Alors, je ne sais pas pourquoi, le hasard sans doute, j\u2019ai choisi ces deux petites phrases : Longtemps, je me suis couch\u00e9 de bonne heure. Parfois, \u00e0 peine ma bougie \u00e9teinte, mes yeux se fermaient &hellip; <a href=\"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/?p=25729\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">Traduttore, traditore\u00a0?<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mo_disable_npp":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[2,15],"tags":[21],"class_list":["post-25729","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-textes","category-themes","tag-philippe"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/25729","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=25729"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/25729\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=25729"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=25729"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.leblogdescoutheillas.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=25729"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}